Aarhus University Seal

5 Tegnsæt

www.slovo.info/testuni.htm

Description This is what your browser shows... ...and this is what you should see
Czech and Slovak characters  š  ť  ž  ľ  č  ě ď ň ř ů ĺ  
 Š Ť Ž Ľ Č Ě Ď Ň Ř Ů Ĺ
Polish characters  ł ą ż ę ć ń ś ź  
 Ł Ą Ż Ę Ć Ń Ś Ź
Romanian characters  Ă ă Ş ş Ţ ţ
Croatian and Slovenian characters  š č ž ć đ  
 Š Č Ž Ć Đ
Hungarian characters  Ő ő Ű ű
German characters  Ä, ä, Ö, ö, Ü, ü, ß
Russian alphabet абвгдеёжзийклмно  
прстуфхцчшчьыъэюя  
АБВГДЕЁЖЗИЙ  
КЛМНОПРСТУФ  
ХЦЧШЩЬЫЪЭЮЯ 
Special Byelorussian and Ukrainian characters  Ў ў Є є Ґ ґ 
Special Serbian and Macedonian characters Ђ Љ Њ Ћ Џ ђ љ њ ћ џ

Poetry

From the Anglo-Saxon Rune Poem(Rune version):

ᚠᛇᚻ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ᛫ᚠᛁᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ
ᛋᚳᛖᚪᛚ᛫ᚦᛖᚪᚻ᛫ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳ᛫ᛗᛁᚳᛚᚢᚾ᛫ᚻᛦᛏ᛫ᛞᚫᛚᚪᚾ
ᚷᛁᚠ᛫ᚻᛖ᛫ᚹᛁᛚᛖ᛫ᚠᚩᚱ᛫ᛞᚱᛁᚻᛏᚾᛖ᛫ᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚻᛚᛇᛏᚪᚾ᛬

From Laȝamon'sBrut (The Chronicles of England, Middle English, West Midlands):

An preost wes on leoden, Laȝamon was ihoten
He wes Leovenaðes sone -- liðe him be Drihten.
He wonede at Ernleȝe at æðelen are chirechen,
Uppen Sevarne staþe, sel þar him þuhte,
Onfest Radestone, þer he bock radde.

(The third letter in the author's name is Yogh, missing from many fonts; CLICK HERE for another Middle English sample with some explanation of letters and encoding).

From the Tagelied of Wolfram von Eschenbach (Middle High German):

Sîne klâwen durh die wolken sint geslagen,
er stîget ûf mit grôzer kraft,
ich sih in grâwen tägelîch als er wil tagen,
den tac, der im geselleschaft
erwenden wil, dem werden man,
den ich mit sorgen în verliez.
ich bringe in hinnen, ob ich kan.
sîn vil manegiu tugent michz leisten hiez.

Some lines of Odysseus Elytis (Greek):

Monotonic:

Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική
το σπίτι φτωχικό στις αμμουδιές του Ομήρου.
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου.

από το Άξιον Εστί
του Οδυσσέα Ελύτη

Polytonic:

Τὴ γλῶσσα μοῦ ἔδωσαν ἑλληνικὴ
τὸ σπίτι φτωχικὸ στὶς ἀμμουδιὲς τοῦ Ὁμήρου.
Μονάχη ἔγνοια ἡ γλῶσσα μου στὶς ἀμμουδιὲς τοῦ Ὁμήρου.

ἀπὸ τὸ Ἄξιον ἐστί
τοῦ Ὀδυσσέα Ἐλύτη

The first stanza of Pushkin's Bronze Horseman (Russian):

На берегу пустынных волн
Стоял он, дум великих полн,
И вдаль глядел. Пред ним широко
Река неслася; бедный чёлн
По ней стремился одиноко.
По мшистым, топким берегам
Чернели избы здесь и там,
Приют убогого чухонца;
И лес, неведомый лучам
В тумане спрятанного солнца,
Кругом шумел.

Šota Rustaveli's Veṗxis Ṭq̇aosani, ̣︡Th, The Knight in the Tiger's Skin (Georgian):

ვეპხის ტყაოსანი შოთა რუსთაველი

ღმერთსი შემვედრე, ნუთუ კვლა დამხსნას სოფლისა შრომასა, ცეცხლს, წყალსა და მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას ჩემსა ნდომასა, დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა.

Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):

யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம்,
பாமரராய் விலங்குகளாய், உலகனைத்தும் இகழ்ச்சிசொலப் பான்மை கெட்டு,
நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.

Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು

ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ

ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗೀ...
ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗಿ
ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||


आर्हस विश्वविद्यालय (Aarhus University) में स्वागत है

1928 में स्थापित आर्हस विश्वविद्यालय एक युवा, आधुनिक विश्वविद्यालय है। शोध की सभी विस्तृत श्रेणियों को शामिल करके इसने अंतर्राष्ट्रीय पहुँच के साथ एक अग्रणी सार्वजनिक शोध विश्वविद्यालय बनने के रूप में प्रगति की है।

 

अपने 40,000 छात्रों में से आधे से अधिक का स्नातकोत्तर या पीएचडी (PhD) स्तर में नामांकन के साथ, आर्हस विश्वविद्यालय एक स्नातक विश्वविद्यालय है। आज हमारे 12 प्रतिशत से अधिक छात्र विदेशी हैं। हमारे छात्र 120 से अधिक देशों का प्रतिनिधित्व करते हैं।

 

आर्हस विश्वविद्यालय में एक छात्र के रूप में, आप शोध उत्कृष्टता व नवीनता द्वारा चिन्हित अंतर्राष्ट्रीय अध्ययन वातावरण का हिस्सा बनेंगे। हम महत्वपूर्ण सोच और सक्रिय शिक्षण को प्रोत्साहित करते हैं, और हमारा मानना है कि आर्हस विश्वविद्यालय से प्राप्त डिग्री आपको भावी अंतर्राष्ट्रीय कैरियर के लिए एक महान शुरूआत देता है, चाहे यह शोध, उद्योग या सार्वजनिक क्षेत्र में हो।